Ana içeriğe atla

"merhaba"ya dönüşecek bir "veda"

çok sevdiğim ve kendime anlamsız derecede çok yakıştırdığım ismimden vazgeçiyorum.
hani bazen söylenecek çok şey vardır, ama susması gerekir insanın.
bu da o anlardan biri.
bir veda...
bir başlangıç...
yine, yeniden, karşılaşmak ümidiyle...
dostluğunuz, yorumlarınız için hepinize binlerce kez teşekkür ederim...
hoşça kalın...

iris

Yorumlar

lazanya dedi ki…
:S bende gitsem dedim ...
iris dedi ki…
demeyin demeyin, kalın siz...
hayatımdan tam manasıyla çıkarmak istediğim birileri olmasaydı, asla vazgeçmezdim ismimden. ama olması gereken buydu...
elbet geri döneceğim efenim; kendime daha az yakıştıracağım bir isimle...
gegi zulaaa dedi ki…
bızı eklmeyı unutma ris yada yenı seker ısımınle:)
iris dedi ki…
elbetteee :))
kar dedi ki…
nereye gidiyon be :S noluyoz :S
iris dedi ki…
şimdilik belirsiz bir yere...
anlatırım bir ara :)
Adsız dedi ki…
Merhaba Iris...
Blog sayfan internetin kuytu bir köşesiydi benim için. Veyahut yorgun bir koşucunun soluklandığı durak.

Ola ki harflerin tekrar klavyede hayat bulur; beni de lütfen haberdar et.

Sevgiler.

Bu blogdaki popüler yayınlar

ara

ilişkilerle ilgili en gıcık olduğum kavramlardan birisi "ara verme"dir. hiç anlamam... bilgisayar mıyız lan biz, kapayıp açtığımızda eski, normal işleyişimize geri dönelim? mesele özlemekse, bunu dillendirmeden bahaneler uydur, görüşme, özle... mesele sorunlarsa konuş, anlat, dinle, çözmeye çalış... bir süre görüşmediğinde sorunlar ortadan kalkacak mı? ama mesele bu değil elbette. ara vermek ayrılığın önsözünü yazmaktır. kolaylaştırmaktır bir nevi... ilişkiye ara verilir, zaman geçer, bu sürede onsuz da yaşanılabildiği keşfedilir, ufak sorunlar göze batmaya başlar; zaman geçer, kişiler geçen zamanda kendilerini ayrılığa alıştırır... sonra birleşilir yeniden, ama kaçınılmaz son kapının eşiğinde beklemektedir... küçük bir kıvılcıma bakar her şey, önsözden sonra, roman da biter...

çöp çocuk ve kibrit kızın aşkı

çeviri I kibrit kız pek hoştu çöp oğlan perişan halde! endamına kapıldı: "ateşlidir herhalde!" kibrit kızla arası aşk ateşiyle doldu. bizim sevdalı oğlan yandı bitti kül oldu. çeviri II çöp çocuk bayılıyordu kibrit kız'a hele çok ateşli duran sevimli hatlarına ama ne kadar sürebilirdi bir çöple kibritin aşkı? çöp çocuk'tan geriye sadece külleri kaldı. canım sıkıldığı zaman tekrar tekrar okuduğum kitaplardandır, istiridye çocuğun hüzünlü ölümü... bu ara şu yazılılardan kafamı kaldırıp da bir şey yapamıyorum... diğer kitaplarım da okunmayı bekliyorlar... hadi dedim bu defa da kafam çok doluyken okuyayım, biraz rahatlayayım :) istiridye çocuğun hüzünlü ölümü, tim burton'ın eseri tabii... gerek çizimleri, gerek şiirleri benim için çok keyifli... ilk basımı ve çevirisi om yayınevinden çıkmıştı... ama maalesef artık om yayınevi olmadığından, o baskıları bulmak çok zor... ikinci basımı ve çevirisi de altıkırkbeş yayınlarından... çeviriler elbette aynı değil, ama yine de